Индейские имена: Имена, распространенные среди одижбвеев
«Здесь каждого четвертого человека зовут Медведь,
так же как у нас Смит, или Томпсон».
Й.Г.Коль «Китчи-Гами»
Многим нравятся индейские имена. Нравятся своей образностью, красотой и смыслом. Все мы читали Купера, смотрели в детстве фильмы про индейцев и помним Зверобоя, Великого Змея, Зоркого Сокола.
Но мало кто знает, что имена, встречающиеся у одного племени, могут не встречаться у другого. Что у одних племен мужские и женские имена одинаковы, а у других - нет. Что у индейца одного племени может быть одновременно несколько имен, а индеец другого меняет имена в зависимости от возраста и важных событий в жизни. Что есть имена духовные, даваемые шаманами на специальных церемониях, или получаемые через видения, и есть имена обычные, даваемые детям родителями и родственниками.
Более того, представители некоторых племен боялись говорить свои настоящие имена чужакам и даже соплеменникам, считая, что их могут заколдовать, и тогда им давали прозвища, которые европейцы часто принимали за имена.
Ниже представлены имена оджибвеев. Это небольшой перечень часто встречающихся оджибвейских имен на основе переписей девятнадцатого века. Он не включает всех возможных имен, но лишь показывает в примерах, по каким принципам образуется большинство имен у оджибве.
У оджибвеев было обычным давать человеку несколько имен и прозвищ. Родители могли дать ребенку одно имя, обратиться к уважаемому родственнику или сильному шаману, чтобы он дал ему еще одно (обычно одно из своих, чтобы обеспечить духовную защиту), на церемонии Мидэ (аналогичной нашему крещению) он мог получить третье, духовное имя, а в конце концов стать известным большинству соплеменников под прозвищем. Сейчас, да и в прошлом, чаще всего из всех полученных имен оставляют либо духовное, либо полученное от шамана или родственника.
В связи с тем, что родственники и шаманы дают детям свои имена, многие из них часто повторяются. Вкупе с традициями образования имен, можно говорить об обычных и необычных для оджибве именах. Например, можно встретить множество оджибвеев и именами (теперь фамилиями), включающими различные описания состояний неба, или стоящего или сидящего человека, но при этом вы не встретите оджибвея с именем Бешеный Конь, или Сидящий Бык. Вы наверняка не встретите среди них и Зоркого Сокола, или Верную Руку. Первые характерны для индейцев Равнин. Вторые - европейская стилизация. Эти имена можно перевести на оджибве, но от этого они не станут оджибвейскими. Точно так же можно перевести на русский оджибвейское имя, но оно от этого не станет русским.
Как основа приводятся мужские имена.
«облако» (-[ва]наквад)
Анаквад (Облако)
Абитаванаквад (Половина Облака)
Биманаквад (Проплывающее Облако)
Бинэсиванаквад (Облако Громовой Птицы)
Биданаквад (Приближающееся Облако)
Гичи-анаквад (Большое Облако)
Гиниу-анаквад (Орлиное Облако)
Жавананаквад (Южное Облако)
Макадэваквад (Черное Облако)
Мискванаквад (Красное Облако)
Васэ-анаквад (Светящееся Облако, Светлое Облако [облако, через которое просвечивает солнечный свет]) (тж. Васэянаквад)
Гагиге-анаквад (Вечное Облако)
Габэ-анаквад (Вечное Облако) (тж. Габэянаквад)
Огиданаквад (На Вершине Облака)
Вэнданаквад (Приплывающее Оттуда Облако)
Наванаквад (Срединное Облако)
Вабанаквад (Белое Облако)
Мижаквад (Чистое Небо [свободное от облаков])
Гимиванаквад (Дождевое Облако)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-оквэ/:
Бинэсиванаквадоквэ* (Женщина Облака Громовой Птицы)
Вэнданаквадоквэ (Женщина Приплывающего Оттуда Облака), и т.д.
«небо/день» (-гижиг)
Абитагижиг (Половина Неба)
Бэжигижиг (Один день)
Бинэсивигижиг (Небо [Громовых] Птиц)
Бинэсигижиг (Небо [Громовых] Птиц)
Бидвэвэгижиг (Приближающееся Звучащее Небо)
Эшквэгижиг (Конец Неба)
Гагегижиг (Вечное Небо)
Гивитагижиг (Вращающееся Небо)
Жаванигижиг (Южное Небо)
Мискогижиг (Красное Небо)
Наоквэгижиг (Полуденное Небо)
Навагижиг (Середина Неба)
Гинивэгижиг (Орлиное Небо)
Эдавигижиг (Оба Конца Неба)
Вавийэгижиг (Круглое Небо)
Васэгижиг (Ясное Небо)
Вэнджигижиг (С Той Стороны Неба)
Вабигижиг (Белое Небо, Белый День)
Ниганигижиг (Впереди Небо, Ведущее Небо)
Гвэкигижиг (Поворачивающееся Небо)
Ожавашкогижиг (Синее Небо)
Аяжавэгижиг (Пересекающее Небо)
Маджигижиг (Плохой День)
Аванигижиг (Туманный День, Туманное Небо)
Анджигижиг (Изменяющееся Небо)
Нитамигижиг (Первое Небо)
Эндасогижиг (Каждый День)
Биндигэгижиг (В Небе, Входит В Небо)
Можагижиг (Всегда День)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-оквэ/:
Наоквэгижигоквэ (Женщина Полуденного Неба)
Навагижигоквэ (Женщина Срединного Неба)
Мискогижигоквэ (Женщина Красного Неба), и т.д.
«солнечный свет» (-[а]сиге)
Дэбасиге (Далеко Достигающий Солнечный Свет)
«земля» (-камиг)
Асинивакамиг (Каменистая Земля)
Навакамиг (Срединная Земля)
Вавиекамиг (Круглая Земля)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-оквэ/:
Навакамигоквэ - Женщина Срединной Земли
«камень, скала» (-биг)
Наваджибиг (Срединная Скала/Камень)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-оквэ/:
Наваджибигоквэ (Женщина Срединной Скалы/Камня)
«стоящий» (-габо)
Анимигабо (Стоящий [Повернувшись] Прочь)
Габэгабо (Вечно Стоящий)
Манидогабо (Стоящий Дух)
Наганигабо (Стоящий Впереди)
Биджигабо (Стоящий Здесь [Выходя Вперед])
Мэмашкавигабо (Стоящий Сильно)
Мамаджигабо (Стоящий Размешивая)
Гагигегабо (Вечно стоящий)
Маквагабо (Стоящий Медведь)
Ниогабо (Четверо Стоящий)
Гвэкигабо (Поворачивающийся Стоя)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-виквэ/:
Габэгабовиквэ (Вечно Стоящая Женщина), и т.д.
«сидящий» (-[д]аб)
Габэдаб (Вечно Сидящий)
Нажикевадаб (Сидящий Один)
Вэнджимадаб (По Этой Причине Сидящий, Потому Сидящий)
Гагэкамигаб (Всегда Сидящий На Земле)
Акабидаб (Всегда Cидящий)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-иквэ/:
Габэдабиквэ (Вечно Сидящяя Женщина)
«плывущий (тж. по воздуху), несомый ветром» (-аши, -яши)
Бебамаш (Плаваюший [Вокруг])
Наганаш (Плывущий Впереди)
Гижияш (Быстро Плывущий)
Бидвэвэяш (Слышен Плывущим)
Дибишкояш (Подобно Плывущий)
Гиниуигванэяш (Плывушее/Летящее Орлиное Перо)
Дабасигванэяш (Низко Плывушее/Летящее Перо)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-иквэ/:
Бидвэвэяшиквэ (Слышна Плывущей Женщина)
Дибишкояшиквэ (Подобно Плывущая Женщина)
«[громовая] птица» (-бинэси)
Вабибинэси (Белая Птица)
Вабишкобинэси (Белая Птица)
Макадэбинэси (Черная Птица)
Ожавашкобинэси (Синяя Птица)
Огимабинэси (Вождь Птиц)
Ниганибинэси (Стоящая Впереди [Громовая] Птица)
Гичибинэси (Большая [Громовая] Птица)
Нижикебинэси (Одинокая птица)
Жибабинэси (Птица [Уходящая] Под)
Гэвитабинэси (Вокруг Птицы)
Дибишкобинэси (Подобный Птице)
Бидвэвэбинэс (Приближающаяся Звучащая [Громовая] Птица)
Чи-бинэси (Большая Птица)
Гагигэбинэси (Вечная Птица)
Женские формы этих имен образуются добавлением /-иквэ/:
Ниганибинэсиквэ (Женщина Стоящей Впереди Громовой Птицы), и т.д.
Бидвэвэбинэсиквэ (Женщина Приближающейся Звучащей Громовой Птицы)
Имена, содержащие названия животных
Нигиг (Выдра)
Омакаки (Лягушка)
Бижики (Бизон)
Бинэси ([Громовая] Птица)
Гиниу (Орел)
Гекек (Ястреб)
Маква (Медведь)
Бинэ (Тетерев)
Жигаг (Скунс)
Вагош (Лисица)
Бапакинэ (Кузнечик)
Мигизи (Орел)
Имена, содержащие просто названия животных могут быть одинаковыми и у мужчин, и у женщин, но в женских именах все же может приставляться -квэ, -оквэ, -иквэ.
Агвадашинс (Маленькая Рыба-Луна)
Мигизинс (Маленький Орел)
Бижикинс (Теленок, Маленький Бизон)
Омакакинс (Лягушонок)
Намэнс (Маленький Осетр)
Гагонс (Маленький Дикобраз)
Адиконс (Маленький Карибу)
Гайашконс (Маленькая Чайка)
Маконс (Медвежонок)
Мангонс (Маленький Нырок)
Гинивэнс (Маленький Орел)
Вагошэнс (Лисенок)
Маинганс (Маленький Волк)
/-нс/, /-инс/, /-энс/, /-онс/ - маленький
Имена с уменьшением («маленький») у мужчин и женщин одинаковые.
Макозид (Медвежья Лапа)
Монзомо (Лосиный Помет)
Амикозоу (Хвост Бобра)
/-озид/ - нога, лапа; /-(о)зоу/ - хвост
Имена вроде Макозид, включающие части тела (обычно «лапа» или «хвост») у мужчин и женщин одинаковые.
Мискомаква (Красный Медведь)
Мискогиниу (Красный Орел)
Вабигекек (Белый Ястреб)
Вабоджиг (Белый Пекан)
Вабибинэси (Белая Птица)
Макадэбинэси (Черная Птица)
/миско-/ - красный; /ваб[и]-/ - белый; /макадэ-/ - черный.
Гичи-Вабозо (Большой Кролик)
Манидо-Бижики (Дух Бизона)
Дибишко-Гиниу - (Подобный Орлу)
Дибишко-Бинэс (Подобный Птице)
/дибишко-/ - подобный, такой же как
В именах, где используется цвет, «большой», «подобный», в женских формах имен прибавляется -квэ, -оквэ, -иквэ.
«шкура, плащ» (-ваян)
Маковаян (Медвежья Шкура/Плащ)
Нигигваян (Шкура/Плащ Выдры)
«перо» (-[ви]гван)
Вэмигванид (Обладающий Перьями)
Мекадэвигванэби (Черное Перо)
Наганигванэби (Ведущее Перо)
Бивабикогван (Железное Перо)
Нискигван (Взъерошенные Перья)
Имена, содержащие названия растений
Жингоб (Ель)
Одэ'имин (Земляника)
Жингваквакивэнзи (Сосновый Старик)
Имена, содержащие названия предметов
Бивабиконс (Монета)
Жимаган (Копье)
Чи-ананг (Большая Звезда)
Неяши (Мыс)
Женские формы этих имен образуются добавлением -квэ, -иквэ, -оквэ, в зависимости от основы слова:
Жунияквэ (Денежная Женщина)
«дух» (-манидо)
Ваби-Манидо (Белый Дух)
Имена, содержащие названия частей тела человека или животного
Одиниган (Плечо)
Ишквэганж (Ноготь Мизинца)
Вэзаванге (Желтое Крыло)
Имена, содержащие названия людей
Акивэнзи (Старик)
Гвивизэнс (Мальчик)
Гвивизэнсиш (Плохой Мальчишка; /-иш/ - дурацкий, плохой, непригодный)
Огима (Вождь)
Огиманс (Маленький Вождь)
Вабогима (Белый Вождь)
Вабогиманс (Маленький Белый Вождь)
Бванэнс (Маленький Сиу)
Одава (Оттава)
Одаванс (Маленький Оттава)
Макадэвияс (Негр)
Чи-Анишинабэ (Большой Индеец)
Жаганаши (Англичанин)
Оджибвэ (Оджибвей)
Оджибвэнс (Маленький Оджибвей)
Гиништино (Кри)
Вабано (Вабано)
Женские формы этих имен образуются добавлением -квэ, -иквэ, -оквэ, в зависимости от основы слова:
Гиништиноквэ (Женщина Кри)
Вабаноквэ (Женщина Вабано)
«мужчина» (-винини), «женщина» (-виквэ)
Минисивинини (Островной Мужчина)
Минисивиквэ (Островная Женщина)
Еще несколько заметок по оджибве можно найти на лингвоблоге
(с) Фьёла. Стиснуто с дайриков. Автору большой респекьт
Отредактировано Корвин Зенон (2009-08-26 09:23:28)